2014年11月12日

意外的訪客 - 水蛭


接  觸

____________________________

    個人首次遇到水蛭是在低海拔的森林中,長輩警告小孩們不要踏進落葉堆及水邊,避免被水蛭吸到,但當時的我仍舊沿著步道搜尋水蛭的蹤跡,直到天黑時才驚覺腳邊已經出現不少水蛭 (大驚)。至於對水蛭的認知,我只停留在"吸血、撒鹽驅逐、環節動物",直到開始跑野外後才有了更深入的了解。

2014年8月30日

[名錄] 德國丹尼爾改良皇冠 - 叢林之星系列

Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 1 Horemani ähnl’ 德系紅九官
Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 2 Kleiner Bär’  小熊皇冠
Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 3 Python’  蟒蛇皇冠
Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 4 Grizzly Bär’  灰熊皇冠
Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 5 Grosser Bär’  大熊皇冠
Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 6 Roter Elefant’  紅象耳
Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 7 Grosse Osiris’  大香瓜
Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 8 Ozelot Gold’  金豹紋皇冠
Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 9 Getüpfelter Harbich’  斑點哈彼皇冠
Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 10 Roter Leopard’  紅豹斑皇冠
Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 11 Roter Cordifolius’ 紅象耳
Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 12 Woid Crocodile’  野生鱷魚
Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 13 Twister’  旋風
Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 14 Tornado’ 龍捲風
Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 15 Simply Red’ 
Echinodorus x ‘Dschungelstar Nr. 16 Roter Mamba’  紅曼巴

飼料單字翻譯

感謝Martin Pividori協助德語翻譯以及bonjour協助校對日文翻譯。

中文 日本語 English Deutsch 備註 (P.S.)
薄片 フレークタイプ Flakes Flocken
顆粒 顆粒 Granulate Granulat
片狀飼料 チップ Chips Futterchips
錠片 プレコタブレット Tablets Futtertabletten
粉狀飼料 パウダータイプ Powder Staubfutter
黏貼飼料 スティック Sticks Sticks
活餌 生き餌、生餌 Live food Lebendfutter
紅蟲 アカムシ Bloodworm Rote Mückenlarven Chironomidae larva
絲蚯蚓 イトメ、イトミミズ Tubifex worm Tubifex Tubifex tubifex
豐年蝦 ブラインシュリンプ Brine shrimp Artemia, Salzkrebschen, Salzwasserkrebse Artemia spp.
劍水蚤 ケンミジンコ Cyclops  Hüpferlinge  Cyclops spp.
裸腹蚤 タマミジンコ Moina Monia Monia spp.
水蚤 ミジンコ Water flea Wasserflöhe Daphnia spp.
長額象鼻蚤 ゾウミジンコ Bosmina Bosmiden Bosmina longirostris
磷蝦 オキアミ Krill Krill
キュウリウオ Smelt Stinte Osmerus eperlanus
(
日文通常指Osmerus mordax)
乾燥飼料 乾燥餌 Freeze-dried food FD-Futter, Gefriergetrocknetes Futter
冷凍活餌 冷凍餌 Frozen fish food Frostfutter
假期飼料 留守番フード Vacation food Ferienfutter

參考資料


2014年7月26日

[攝影] 拍魚篇 (一)

文/ elmeti    協力/ Fafa Tsai、楊承翰、鄭銘進、Alvin Chen、黃阿龍
紅衣夢幻旗
Photo by Fafa Tsai
想要跟親朋好友分享養魚的喜悅時,拍照是最常使用的手段之一。
不論是用手機、小DC或單眼相機,若能拍出理想中的畫面,似乎就能把想法傳達出去。

2014年6月25日

Unknown moss from Kuching, Malaysia

Photo taken by the stereomicroscope.
No sporangium is found, so the identification may be impossible. It seems that this moss can grow underwater, so I consider it as an aquatic species.

2014年6月2日

植物學名寫法

什麼情況會使用到學名呢?
1.  學術研究
2.  造景比賽的物種名單
3.  收集草種
4.  聊天 (因為沒有中文俗名…)

通常草友只會接觸2跟3的情況,而且學名出錯的機率很高。個人雖並非分類學家,
但因為研究需求還是多少涉略些,為了傳遞正確的觀念給大眾,今天就來介紹一下學名。
(當然我有寫錯的話還有請指正!)

2014年4月1日

斑馬小精靈 (Otocinclus cocama)

文/ elmeti    協力/ Alvin

跳坑之神汝要繁殖的是金色的小精靈? 亦或是銀色的小精靈?
跳坑之人在下只想挑戰斑馬小精靈!
跳坑之神這將會是最殘酷的選擇啊~(眾小朋友伴隨著藍光而消失)

2014年1月11日

2014年1月10日

Homalomena與絲絨質感

這種春雪榕原產於婆羅洲,可能為H. insignis或近緣種
正如同其名,這株的上表皮覆有毛茸(trichome),造成視覺上產生葉面具有絲絨質感
但實際上葉面摸起來卻很難感覺到毛茸的存在,因為毛茸非常短且很小
讓個人最頭痛的是毛茸會讓相機很難拍出葉子原本的色澤

為了拍出色澤,上圖有使用機閃
可發現左方的新葉反光過強,無法呈現出絲絨的柔順感